lunes, enero 30, 2006

Lo público y lo privado

En pocas palabras, el asunto puede plantearse en estos términos: Hannah Arendt, en una visita a Amsterdam, visitó a una tal Renate Rubinstein y a un grupo de sus amigos en su domicilio. En octubre de 1965, su anfitriona le escribe una carta en la que le solicita su permiso para publicar un artículo en una revista local en el que daría cuenta de lo conversado en aquella reunión. Si Hannah Arendt lo considera necesario, R. Rubinstein se ofrece a enviarle un borrador del artículo o a olvidar todo el asunto si ella así lo considera.

Esta es la respuesta de Hannah Arendt:
No, no es necesario que me envíe una copia mecanografiada de su artículo porque confío totalmente en usted.

Sin embargo, me pregunto si no sería mejor no escribirlo. Pienso simplemente que un encuentro tan distendido, franco y privado como la velada que pasé en su casa con sus amigos no se habría llevado a cabo si no hubiera tenido un caráter "no oficial". Por lo que recuerdo, no dije nada en aquella reunión que me hubiera interesado decir en público. Y por lo tanto hay una diferencia y por esa misma diferencia (Vive la petite différence!) apreciaría que pudiéramos dejar todo el asunto "en privado". Esto es, dentro del círculo de amigos.
A causa de los años transcurridos, doy por sobreentendido que publicar la traducción de esa carta no implica violar ninguna privacidad ni intimidad.Copia digitalizada de la carta (en inglés).

Página de acceso de la Biblioteca del Congreso (USA) al archivo con la correspondencia de Hannah Arendt.